Share
Print
A+
A-

Tourist attractions

Writer:   |  Editor: Zhang Chanwen  |  From:   |  Updated: 2024-07-22

福田区

Futian District

莲花山公园

Lianhua Hill Park

华强北步行街景区

Huaqiangbei Pedestrian Street

平安金融中心

Ping An Finance Center


罗湖区

Luohu District

仙湖植物园

Fairy Lake Botanical Garden

地王观光·深港之窗

Meridian View Center


盐田区

Yantian District

东部华侨城

OCT East


南山区

Nanshan District

青青世界

Evergreen Resort

深圳市野生动物园

Shenzhen Safari Park

欢乐谷

Shenzhen Happy Valley

世界之窗

Window of the World

锦绣中华民俗文化村

Splendid China·China Folk Culture Villages

欢乐海岸

OCT Harbour


宝安区

Bao'an District

欢乐港湾旅游景区

OH Bay

海上田园

Waterlands Resort


龙岗区

Longgang District

甘坑古镇文化旅游区

Gankeng Ancient Town

百师园非遗旅游区

Shenzhen Masters Park Intangible Cultural Heritage Museum


龙华区

Longhua District

观澜湖旅游休闲度假区

Mission Hills Resort

观澜山水田园旅游文化园

Guanlan Shanshuitianyuan Tourism and Culture Park


坪山区

Pingshan District

马峦山郊野公园

Maluan Mountain Country Park

光明红木文化古镇

Guangming Mahogany Redwood Town

光明农场大观园

Guangming Farm Park


大鹏新区

Dapeng New Area

玫瑰海岸文化旅游度假区

Rose Coast Resort


深汕特别合作区

Shenshan Special Cooperation Zone

水底山旅游度假区

Spring Mountain Manor


列表

List of tourist attractions

世界之窗

Window of the World

深圳市南山区深南大道9037号

No.9037 Shennan Boulevard, Nanshan District

详情 Particulars

深圳世界之窗以弘扬世界文化精华为主题,囊括了世界园林艺术、民俗风情、民间歌舞、大型演出以及高科技娱乐项目,开业以来一直是珠三角旅游景点第一品牌。

With the goal of showcasing the essence of global cultures, Window of the World features world garden art, traditional customs, folk music and dance, grand performances, and cutting-edge entertainment projects. Since its inception, it has stood as a premier tourism destination in the Pearl River Delta region.

深圳市南山区深南大道9037号

No.9037 Shennan Boulevard, Nanshan District

0086-755-26608000

评级 Rating: AAAAA


锦绣中华民俗文化村

Splendid China·China Folk Culture Villages

深圳市南山区深南大道9012号

No.9012 Shennan Boulevard, Nanshan District

详情 Particulars

锦绣中华是中国五千年历史文化、九百六十万平方公里锦绣河山的荟萃和缩影,以"一步迈进历史,一日游遍中国"的恢弘气势被誉为"开中国人造景观之先河"的杰作;

中国民俗文化村是中国第一个集各民族民间艺术、民俗风情和民居建筑于一园的大型文化旅游景区,以"二十五个村寨,五十六族风情"的丰厚意蕴赢得了"中国民俗博物馆"的美誉。

Splendid China stands as a comprehensive homage to China's rich 5,000-year history encompassing the vast expanse of 9.6 million square kilometers of China's magnificent landscapes. Regarded as a crown jewel of artistic landscapes, it allows visitors to delve into Chinese history and traverse the country in just one day. China Folk Culture Villages emerges as China’s pioneering cultural attraction harmonizing folk arts, traditional customs, and residential structures from diverse ethnic groups within a single park. Recognized as the Chinese Folk Museum, it offers a window into the country’s rich cultural tapestry.

深圳市南山区深南大道9012号

No.9012 Shennan Boulevard, Nanshan District

0086-755-26600626

评级 Rating: AAAAA


欢乐谷

Shenzhen Happy Valley

深圳市南山区侨城西街18号

No.18, Qiaocheng West Street, Nanshan District

详情 Particulars

深圳欢乐谷是华侨城集团新一代大型主题乐园,首批国家AAAAA级旅游景区,占地面积35万平方米,总投资20亿元人民币,是一座融参与性、观赏性、娱乐性、趣味性于一体的中国现代主题乐园。

Shenzhen Happy Valley, a flagship 5A-levelnational tourist site, spans 350,000 square meters as a modern Chinese amusement park integrating interactive experiences, visual spectacles, entertainment, and enjoyment.

深圳市南山区侨城西街18号

No.18, Qiaocheng West Street, Nanshan District

0086-755-26949184

评级 Rating: AAAAA


欢乐海岸

OCT Harbour

深圳市南山区沙河街道滨海大道2008号

No.2008,Binhai Boulevard, Shahe Sub-district, Nanshan District

详情 Particulars

深圳欢乐海岸项目作为国内首创的都市文旅商娱综合体及“都市美好生活集合地”,是华侨城集团探索文旅融合的创新尝试,不仅获得“国家生态旅游示范区”殊荣,更被授予“国家AAAAA级旅游景区”称号。深圳欢乐海岸将主题商业、时尚娱乐、生态环保、休闲旅游、商务度假等多元业态融合为一体,在中国都市中心地带实现了文旅产业融合与升级。

As China's inaugural urban hub blending culture, tourism, commerce, and entertainment, OCT Harbour has garnered acclaim as a National Ecotourism Demonstration Zone. It fuses thematic commerce, trendy entertainment, ecological preservation, leisure tourism, corporate retreats, and varied business formats to elevate the cultural tourism industry dynamics within an urban setting.

深圳市南山区沙河街道滨海大道2008

No.2008,Binhai Boulevard, Shahe Sub-district, Nanshan District

0086-755-8612 2311

评级 Rating: AAAAA


观澜湖旅游休闲度假区

Mission Hills Resort

深圳市龙华区观澜高尔夫大道1号

No. 1, Guanlan Golf Boulevard, Longhua District

详情 Particulars

观澜湖旅游休闲度假区主要由观澜湖高尔夫球会组成,球会横跨深圳与东莞近20平方公里的青山绿水,融合十大国际巨星的设计杰作,汇聚五大洲球场的风格,成为世界第一个拥有216洞之尊的球会。2011年5月,获评国家5A级旅游景区。

Distinguished by the renowned Mission Hills Golf Club, Mission Hills Resort sprawls over nearly 20 square kilometers of verdant landscapes across Shenzhen and Dongguan. This golf haven, curated by 10 international design maestros, amalgamates golf course styles from five continents, solidifying its status as the globe's preeminent club boasting 216 holes.

深圳市龙华区观澜高尔夫大道1号

No. 1, Guanlan Golf Boulevard, Longhua District

0086-755-28020888

评级 Rating:AAAAA


东部华侨城

OCT East

深圳市盐田区大梅沙东部华侨城旅游度假区

OCT East Resort in Dameisha, Yantian District

详情 Particulars

东部华侨城位于大梅沙,是国内首个集休闲度假、观光旅游、户外运动、科普教育、生态探险等主题于一体的大型综合性国家生态旅游示范区,主要包括东部华侨城大侠谷、茶溪谷休闲公园、云海谷体育公园、主题酒店群落、天麓大宅等五大板块,体现了人与自然的和谐共处。

Nestled in the Dameisha locale, this expansive ecotourism demonstration zone embodies a holistic blend of leisure pursuits, scenic exploration, outdoor endeavors, educational ventures, and ecological escapades. Boasting Knight Valley, Tea Stream, Wind Valley, a thematic hotel cluster, and Tianlu Mansion, it epitomizes the harmonious cohabitation of humanity and nature.

深圳市盐田区大梅沙东部华侨城旅游度假区

OCT East Resort in Dameisha, Yantian District

0086-755-88889888

评级 Rating: AAAA


青青世界

Evergreen Resort

深圳市南山区月亮湾青青路1号

No. 1, Qingqing Road, Nanshan District

详情 Particulars

青青世界是一家以休闲度假为主题的观光农场,为“鹏城十景”之一。景区分为侏罗纪公园、蝴蝶谷、瓜果园、陶艺馆、园艺馆等,另建有欧陆风情的木屋别墅、酒店客户、中餐厅、游泳池、钓鱼池等。

Evergreen Resort is a picturesque farm themed around leisure and vacation, ranking among Shenzhen's top 10 scenic attractions. This expansive site encompasses diverse areas such as Jurassic Park, Butterfly Valley, Melon Orchard, Ceramics Hall, and the Horticulture Hall. Visitors can explore European-style wooden villas, hotels, Chinese restaurants, swimming pools, and fishing ponds within the resort.

深圳市南山区月亮湾青青路1号

No. 1, Qingqing Road, Nanshan District

0086-755-26646988

评级Rating: AAAA


深圳市野生动物园

Shenzhen Safari Park

深圳市南山区西丽湖路东侧

East side of Xilihu Road, Nanshan District

详情 Particulars

深圳野生动物是一家放养式野生动物园,曾被授予“中华之最”,全国科普教育基地,国家4A级旅游景区,是国内少的集陆生动物海洋动物于一园的动物园,看野生动物,游海洋天地,玩机械游乐,嬉亲水乐园,深圳野生动物园实现一站式欢乐总动员。

Shenzhen Safari Park stands out as a unique free-range wildlife zoo recognized as a National Science Education Base. It distinguishes itself in China by housing both terrestrial and marine animals within a single setting.

深圳市南山区西丽湖路东侧

East side of Xilihu Road, Nanshan District

0086-755-26622888

评级Rating:AAAA


仙湖植物园

Fairy Lake Botanical Garden

深圳市罗湖区莲塘仙湖路160号

No. 160, Xianhu Road, Luohu District

详情 Particulars

深圳市中国科学院仙湖植物园(简称仙湖植物园)是一座集物种保育、科学研究、科普教育、旅游休闲为一体的多功能植物园。仙湖植物园致力于成为一所专注于热带、亚热带植物种质资源保育,开展高水平的基础和应用研究,为城市提供园林绿化指导,开展创新科普教育和文化活动的专业机构。

Fairy Lake Botanical Garden serves as a versatile botanical sanctuary, blending species preservation, scientific research, educational outreach, tourism, and leisure in one splendid location. With a keen focus on tropical and subtropical plant conservation, this institution also facilitates advanced research, urban landscaping guidance, and engaging science education initiatives.

深圳市罗湖区莲塘仙湖路160号

No. 160, Xianhu Road, Luohu District

0086-755-25738430

评级 Rating: AAAA


海上田园

Waterlands Resort

深圳市宝安区沙井街道民主大道

Minzhu Boulevard, Shajing Sub-district, Bao'an District

详情 Particulars

海上田园旅游区地处珠江入海口东岸,位于大空港规划核心区,是全国农业旅游示范点、深圳市绿色景区、省市科普教育基地。

它的开发建设一方面是为了保护深圳西部大面积的基塘田园和红树林湿地生态资源,另一方面是为了营造深圳市东有黄金海岸、中有华侨城、西有海上田园的城市旅游大格局。景区以生态、休闲、健康为主题,经过多年的发展,已成为一个集旅游观光、休闲度假、生态科普、会议培训等多种功能为一体的生态旅游度假区。

Located along the eastern Pearl River Estuary, Waterlands Resort shines as a model site for national agricultural tourism and a regional science education hub. Designed to safeguard the ecological richness of western Shenzhen's extensive pond pastoral and mangrove wetlands, this destination emphasizes ecology, leisure, and wellness, offering a harmonious blend of ecotourism, leisure escapes, ecological education, and corporate events.

深圳市宝安区沙井街道民主大道

Minzhu Boulevard, Shajing Sub-district, Bao'an District

0086-755-27259888

评级 Rating:AAAA


光明农场大观园

Guangming Farm Park

深圳市光明区光明体育公园路

Sports Park Road, Guangming District

详情 Particulars

光明农场大观园是深圳光明国家农业科技园区重点项目,全国农业旅游示范点,是一家集农牧业生产、科研、自然生态、农业科普、休闲体验为一体的现代农业休闲观光旅游区,是大陆首家可以让游客近距离参观奶牛现代化饲养、自动挤奶过程,并了解牛奶文化的景点。

Guanming Farm Park emerges as a contemporary agricultural and leisure hub integrating farming practices, ecological exploration, and recreational experiences. Here, visitors can witness firsthand the modern methods of dairy cow breeding and automated milking, delving into the fascinating world of dairy culture.

深圳市光明区光明体育公园路

Sports Park Road, Guangming District

0086-755-27400899

评级Rating:AAAA


观澜山水田园旅游文化园

Guanlan Shanshuitianyuan Tourism and Culture Park

深圳市龙华区观澜街道君子布环观南路

Huanguan South Road, Guanlan Sub-district, Longhua District

详情 Particulars

深圳观澜山水田园旅游文化园,位于观澜镇,毗邻世界著名的观澜高尔夫球会,被誉为“都市人的世外桃源”。园区依山傍水,浑然天成,是一个集岭南客家水乡文化、生态田园、红色文化、国画产业为特色的国家AAAA级旅游景区。

园区内有度假酒店、乡村温泉、水上乐园、开心游乐园等四大主体版块,并配套有乡村酒家、乡村会议室、水陆拓展基地、国画创作基地等设施,是深圳唯一一家集餐饮、客房、温泉、康体娱乐于一体的综合性生态旅游度假景区。

Adjacent to the renowned Guanlan Golf Club, Guanlan Shanshuitianyuan Tourism and Culture Park beckons as a haven for urban dwellers, showcasing Lingnan and Hakka cultures alongside pastoral landscapes and a thriving traditional Chinese painting industry. Boasting a national 5A-level rating, this park encompasses resort hotels, rural hot springs, a water park, and an amusement park, offering a comprehensive ecotourism experience rich in dining options, accommodations, hot springs, fitness facilities, and entertainment.

深圳市龙华区观澜街道君子布环观南路

Huanguan South Road, Guanlan Sub-district, Longhua District

0086-755-29679999

评级Rating: AAAA


水底山旅游度假区

Spring Mountain Manor

深圳市深汕特别合作区赤石镇明热村

Mingre Village, Chishi Town, Shenshan Special Cooperation Zone

详情 Particulars

水底山温泉庄园,地处原生森林包容之中的深汕特别合作区,是一家以大型露天偏硅酸温泉为特色,集住宿、餐饮、休闲娱乐、商务会议、养生度假等功能于一体的国家级4A级温泉度假景区,拥有深圳唯一的优质天然温泉资源。

Spring Mountain Manor, a distinguished national 4A-level hot spring retreat, features expansive open-air met silicate hot springs that seamlessly integrate accommodation,dining, leisure activities, business convening, and health-oriented vacations. Uniquely positioned as Shenzhen's sole provider of premium natural hot spring resources, it promises a rejuvenating and immersive getaway experience.

深圳市深汕特别合作区赤石镇明热村

Mingre Village, Chishi Town, Shenshan Special Cooperation Zone

0086-755-22106888

评级 Rating: AAAA


地王观光·深港之窗

Meridian View Center

深圳市罗湖区深南东路5002号地王大厦

Shun Hing Square, No. 5002, Shennan East Road,Luohu District

详情 Particulars

地王观光--深港之窗位于深圳市标志性建筑---地王大厦顶层(楼高384米),是亚洲第一高层主题观光旅游景点。以无可比拟的高空优势,展现深港两地无限风光。

The Meridian View Center, situated atop Shun Hing Square (384 meters high), a landmark building in Shenzhen, offers a unique high-rise attraction - a first in Asia. From this vantage point, it presents breathtaking views of both Shenzhen and Hong Kong, showcasing the boundless beauty of both cities.

深圳市罗湖区深南东路5002号地王大厦

Shun Hing Square, No. 5002, Shennan East Road, Luohu District

0086-755-82462232

评级Rating:AAA


华强北步行街景区

Huaqiangbei Pedestrian Street

深圳市福田区华强北步行街

Huaqiangbei Pedestrian Street, Futian District

详情 Particulars

华强北科技时尚文化特色街区中轴位于南北向的华强北路上,中轴步行街全长约930米,东西宽约60米。以“中国电子第一街,全球科技时尚地”为建设主题,其中“华强北八景”,更展示了街区的人文历史。 华强北是“中国电子第一街”、“亚洲最大的电子产品集散中心”,也是深圳的标志之一。

Running along the north-south axis of Huaqiangbei Road, the Huaqiangbei Science, Technology, Fashion, and Cultural Characteristic Block spans 930 meters in length and 60 meters in width. This bustling pedestrian street highlights the essence of China's premier Electronics Street and Asia's largest electronic product distribution hub. Huaqiangbei stands as a significant symbol of Shenzhen.

深圳市福田区华强北步行街

Huaqiangbei Pedestrian Street, Futian District

评级 Rating: AAA


光明红木文化古镇

Guangming Mahogany Redwood Town

深圳市光明区公明街道上村社区民生大道2号

No. 2, Minsheng Boulevard, Gongming Sub-district, Guangming District

详情 Particulars

光明红木文化古镇是一个集岭南传统文化、名贵珍稀树种和休闲娱乐设施等元素于一体的特色旅游古镇。古镇内建有长城、烽火台、十八梭船廿四州、古代王府等约20处具有代表性的中国传统建筑微缩景观。

The Guangming Mahogany Redwood Town seamlessly blends Lingnan traditional culture, rare tree species, and leisure activities, offering a distinctive scenic experience. Featuring around 20 traditional Chinese architectural replicas, including the Great Wall, beacon towers, and ancient palaces, this town embodies historical charm.

深圳市光明区公明街道上村社区民生大道2号

No. 2, Minsheng Boulevard, Gongming Sub-district, Guangming District

0086-18123649826

评级 Rating: AAA


玫瑰海岸文化旅游度假区

Rose Coast Resort

深圳市大鹏新区玫瑰海岸文化旅游度假区

Rose Coast Resort, Dapeng New Area

详情 Particulars

玫瑰海岸文化旅游度假区位于深圳市东部大鹏新区葵涌溪涌社区大鹏湾畔,是深圳以及周边城市新人拍摄婚纱摄影的聚集地,是大鹏新区第一家“国家AAA级旅游景区”。这里有面朝广阔无边的大海,若隐若现的香港美丽山景,有绵延1500米质地细软的沙滩和洁净清澈的海水,沙滩有万种风情的原生态树林,廊桥思梦、相思林、彩虹日出、同心锁、情之涯、海之角构成了一幅风景迷人、美丽动人的浪漫诗篇。

Nestled on the shores of Dapeng Bay in the eastern Dapeng New Area, the Rose Coast Resort is a picturesque destination popular for wedding photography. With stunning views of the vast sea and the distant hills of Hong Kong, the resort boasts 1,500 meters of pristine sandy beaches and crystal-clear waters, creating a serene and idyllic setting.

深圳市大鹏新区玫瑰海岸文化旅游度假区

Rose Coast Resort, Dapeng New Area

0086-755-84234888

评级 Rating: AAA


欢乐港湾旅游景区

OH Bay

深圳市宝安区新安街道海天路与宝华路交汇处

Intersection of Haitian Road and Baohua Road, Xin'an Sub-district, Bao'an District

详情 Particulars

欢乐港湾位踞宝安中心区南部滨海地带,定位为“国际湾区之心、滨海生活创想地”,总占地约38万㎡,项目涵盖开放式大型复合海滨文化公园、全国首座全天景轿厢摩天轮——湾区之光摩天轮、深圳首座国际标准台口大剧场——湾区之声演艺中心、湾区亲海体验式街区商业等众多业态,将打造成世界级滨海休闲公园、国际生态文化新地标及全新一代文旅示范产品。

OH Bay spans approximately 380,000 square meters, boasting a vast seaside cultural park, the country's pioneering full-sky view Ferris wheel -Bay Glory, and Shenzhen's premier international standard grand theater - Bay Opera. It is set to evolve into a world-class coastal leisure destination, an innovative international ecological and cultural icon, and a cutting-edge cultural tourism exemplar.

深圳市宝安区新安街道海天路与宝华路交汇处

Intersection of Haitian Road and Baohua Road, Xin'an Sub-district, Bao'an District

0086-4007622388

评级 Rating: AAA


百师园非遗旅游区

Shenzhen Masters Park Intangible Cultural Heritage Museum

深圳市龙岗区平湖街道新木社区新木大道53号

No. 53, Xinmu Boulevard, Pinghu Sub-district, Longgang District

详情 Particulars

百师园非遗旅游区,蕴含深厚的文化底蕴,馆内藏品丰富,文化传统独特,内设非遗博物馆、龙岗区非遗展示馆、深圳市丁全匠作博物馆、伟业绣庄等特色馆,汇聚了三百多位国家级、省级非遗项目传承人和工艺美术大师的三千多件非遗精品,如粤绣、紫砂壶、朱泥壶、潮州木雕、大吴泥塑、麦秆贴画、肇庆端砚、玉石雕刻等。

Shenzhen Masters Park Intangible Cultural Heritage Museum houses a treasure trove of profound cultural legacy and extensive collections. This institution hosts an array of halls like the Intangible Cultural Heritage Museum and the Longgang District Intangible Cultural Heritage Exhibition Hall. The museum showcases over 3,000 intangible cultural masterpieces from more than 300 national and provincial intangible cultural heritage project inheritors and artisans. The museum features renowned crafts such as Cantonese embroidery, purple clay pottery, Chaozhou wood carvings, wheat straw decorations, and jade carvings.

深圳市龙岗区平湖街道新木社区新木大道53号

No. 53, Xinmu Boulevard, Pinghu Sub-district, Longgang District

0086-13342922993

评级 Rating:AAA


甘坑古镇文化旅游区

Gankeng Ancient Town

深圳市龙岗区吉华街道甘坑社区甘李路18号

No. 18, Ganli Road, Jihua Sub-district, Longgang District

详情 Particulars

甘坑古镇,原为甘坑客家小镇,起源于明清时期,是荟萃深圳本土客家民居、客家民俗、客家建筑、客家民间艺术、客家传统美食、客家田园风光为一体的文化旅游景区,为“深圳十大客家古村落”之一。

Gankeng Ancient Town, with roots tracing back to the Ming and Qing Dynasties, presents a cultural voyage that amalgamates Shenzhen's local Hakka residences, customs, architecture, folk art, traditional cuisine, and pastoral landscapes. Regarded as one of Shenzhen's top 10 Hakka ancient villages, it epitomizes the essence of Hakka heritage in a picturesque setting.

深圳市龙岗区吉华街道甘坑社区甘李路18号

No. 18, Ganli Road, Jihua Sub-district, Longgang District

0086-755-28800089

评级 Rating: AAA


莲花山公园

Lianhua Hill Park

深圳市福田区红荔路6030号

No.6030 Hongli Road, Futian District

详情 Particulars

莲花山公园是深圳市的地标性公园,以其山顶的邓小平铜像作为城市的象征而著称。公园不仅提供了丰富的自然景观和生态资源,还是市民进行户外活动、休闲娱乐的重要场所。

Lianhua Hill Park, a renowned landmark in Shenzhen, boasts a prominent bronze statue of Mr. Deng Xiaoping atop the hill, symbolizing the city's spirit. This park offers a wealth of natural beauty and ecological diversity, serving not just as a scenic spot but also as a hub for outdoor activities, leisure pursuits, and entertainment for residents and visitors alike.

深圳市福田区红荔路6030号

No.6030 Hongli Road, Futian District

0086-755-83067950


平安金融中心

Ping An Finance Center

深圳市福田区益田路5033号

No.5033 Yitian Road, Futian District

详情 Particulars

这里的Free Sky云际观光层以547.6米的高度位居世界观景台前茅,乘坐直升电梯飞速到达,从翠绿的梧桐山一直看到闪烁的香港岛,尽赏醉人的风景。

Elevating the allure of Shenzhen's skyline is the Free Sky cloud sightseeing floor within the Ping An Finance Center, offering a breathtaking observation platform at a towering height of 547.6 meters. Visitors can even embark on a helicopter journey to the building's zenith, treated to panoramic views of the lush Wutong Mountain and the captivating landscapes of Hong Kong Island.

深圳市福田区益田路5033号

No.5033 Yitian Road, Futian District


马峦山郊野公园

Maluan Mountain Country Park

深圳市坪山区坪马线公路

Pingma Expressway, Pingshan District

详情 Particulars

深圳马峦山郊野公园位于坪山区,是深圳市最大的郊野公园,拥有“深圳第一瀑布”以及“千亩梅园”等著名景点。它以远足登山、观海观瀑为特色,建成集旅游休闲、野外健身、自然生态教育为一体的市级郊野公园,被称为深圳“小九寨沟”。

Maluan Mountain Country Park, situated in the Pingshan District, stands as the largest suburban park in the city. Highlighting renowned landmarks including the "No.1 Waterfall of Shenzhen" and the "Thousand-Acre Plum Garden," the park draws visitors with its opportunities for hiking, mountain climbing, and captivating views of the sea and waterfalls. Evolving into a municipal-level suburban park that harmoniously merges tourism, leisure, outdoor fitness, and natural ecological education, Maluan Mountain Country Park has earned the moniker of the "Mini Jiuzhaigou of Shenzhen."

深圳市坪山区坪马线公路

Pingma Expressway, Pingshan District

0086-755-89785020