EYESHENZHEN  /  Chinese language  /  

Catch Phrase| 断舍离(duànshělí)

Writer:   | Editor: Stephanie Yang  | From:  | Updated: 2017-10-30

Meaning:

“断” means “refusal,” “舍” means “disposal” and “离” means “separation.” First proposed by Japanese author Yamashita Eiko, the term “danshari” was chosen as a buzzword of Japanese in 2010. Since year 2000, Yamashita started a movement of decluttering that has evolved to incorporate psychological and even religious dimensions. It suggests getting rid of mental as well as physical junk. A popular term among Chinese netizens now, the central idea is to ditch materialism for a simple life.

Example:

A: 这么一大包衣服,你要捐出去?

Zhème yīdàbāo yīfú, nǐ yào juān chūqù?

Are you giving away such a big bag of clothes?

B: 是啊,现在不是提倡断舍离吗,反正我也用不着了。

Shì a, xiànzài bùshì tíchàng duànshělí ma, fǎnzhèng wǒ yě yòngbùzháo le。

Yeah, isn’t it the trend to ditch materialism for a simple life? I don’t need them now, any way.

(First editor: Debra Li)