“职场” means “workplace,” and “小白兔” means “little white rabbit.” In children’s stories, “little white rabbits” are often innocent, lovely and easily fall prey to big gray wolves. A “workplace little white rabbit” refers to someone who is honest, decent and easy-going, but often underperforms at work because of incompetence. The term caught on after Zhou Hongyi, CEO and chairman of Beijing-based Internet security software provider and search company Qihoo 360 Technology, asked his HR department to fire “little white rabbit-type employees” earlier this year.
Wèishénme xiǎolì huàn le jǐfèn gōngzuò háishì bù mǎnyì？
Xiaoli has jobhopped a few times. Why is she still unsatisfied?
Tā zǒng bàoyuàn shàngsī duì tā xiōng，kěshì tā zìjǐ gōngzuò bù nǔlì，shì diǎnxíng de zhíchǎng xiǎobáitù。
She’s often complaining that her boss treated her badly. A typical “workplace little white rabbit,” she doesn’t put in enough effort and underperforms at work.