“毁” means to “destroy,” and “童年” means “childhood.” Literally meaning to “destroy someone’s childhood,” this term coined by Chinese netizens refers to the scenario where something turns out to be different from people’s childhood memories, and leaves them disillusioned.
Tīngshuō 《xīyóujì 》yòuyào gǎibiān chéng yībù dònghuà diànyǐng，shì zhōngrì hépāipiàn。
I’ve heard that they will adapt “Journey to the West” into an animated movie, and it will be a Sino-Japanese co-production.
Zhīqián zhège tícái de guóchǎnpiān dōu bù hǎokàn，xīwàng zhège búyào zài huǐtóngnián le。
The previous homemade film adaptations all turned out to be flops. I hope this one will not ruin my childhood memories again.