Catch Phrase | 脱单(tuōdān)

Writer: Debra Li  | Editor: Stephanie Yang  | From:  | Updated: 2019-01-08


“脱” is short for “脱离,” which means “getting out of,” and “单” is short for “单身,” which means “singledom.” This term, often used by Chinese netizens, means to “get out of singledom.” With the arrival of 2019, many young people in China have made “getting out of singledom” a priority on their new year’s wish list.


A: 你今年有什么特别想要达成的愿望?

Nǐ jīnnián yǒu shénme tèbié xiǎngyào dáchéng de yuànwàng?

Is there anything you want very much to accomplish this year?

B: 我想回学校读书。你呢?

Wǒ xiǎng huí xuéxiào dúshū。Nǐ ne?

I want to go back to campus to further my studies. How about you?

A: 我想脱单。

Wǒ xiǎng tuōdān。

I want to get out of singledom.