“拎” means “to carry,” “得” is an auxiliary word and “清” means “clear.” In traditional Shanghai dialect, this term is used to describe a person who is smart and always deals with people and things appropriately. As Shanghai started a garbage sorting practice in July, Chinese netizens have found a new meaning for this term: It describes people carrying bags of garbage in their hands and knowing clearly what sort of garbage they are disposing of.
Tīngshuō shēnzhèn yěyào tuīxíng lājī fènlèi？
I’ve heard that Shenzhen will start pushing for garbage sorting.
Kě búshì ma，wǒmen xiǎoqū yǐjīng tōngzhī le，xiàgeyuè kāishǐ měicéng lóu guòdào fàng de lājītǒng jiùyào shōuzǒu。
True. The management of my housing estate has notified that starting next month the big one-for-all garbage can placed on the corridor of each floor will be taken away.
Nǐmen hěnkuài yěyào xuéhuì līndeqīng le。
Soon you will have to learn how to dispose of garbage correctly.