“糊了” literally means “overcooked, burnt.” However, Chinese netizens use the term jokingly as short for “胡萝卜” (Chinese for “carrots”), which is the transliteration of “flop.” Therefore, it refers to a thing or a person that has failed utterly.
Zhēnshì yìwài，xiǎomǎ yīnwèi xīdú bèi jūliú le。
What a surprise! Xiao Ma is in police custody for using drugs.
Kěxī tā fùmǔ xīnkǔ péiyǎng tā，bìyè hái zhǎodào le gāoxīn gōngzuò ，zhèxià húle。
It’s a shame that his parents worked so hard providing for his education, and now all those years are in the gutter. He luckily finds a good-paying job after graduation, but now he’s doomed.
Tāmen gōngsī huì kāichú tā ma？
Will his company fire him?