Catch Phrase | 海王(hǎiwáng)

Writer: Debra Li  |  Editor: Stephanie Yang  |  From: Shenzhen Daily  |  Updated: 2020-08-24

Meaning:

“海” means “ocean,” and “王” means “king.” In Greek mythology, the “king of the ocean” is Poseidon. In comics, he is Aquaman. However, Chinese netizens have come up with a different meaning for this term, based on a metaphor that compares womanizing to fishing. “King of the ocean” refers to a womanizer who is involved in several affairs at the same time and is constantly chasing new women.

Example:

A: 上周约你看电影的男生人怎么样?

Shàngzhōu yuē nǐ kàn diànyǐng de nánshēng rén zěnmeyàng?

How’s the guy who asked you out on a movie date?

B: 我们一起去看电影,结果遇到另一个女生,质问他怎么背着自己约别人,我非常尴尬。

Wǒmen yīqǐ qù kàn diànyǐng,jiéguǒ yùdào lìngyīge nǚshēng,zhìwèn tā zěnme bèi zhe zìjǐ yuē biérén,wǒ fēicháng gāngà。

We went to see a movie, but ran into his other girlfriend who challenged him as to why he was on a date with someone else. I was so embarrassed.

A: 原来他是海王。幸好被你及早发现了。

Yuánlái tā shì hǎiwáng。Xìnghǎo bèi nǐ jízǎo fāxiàn le。

So he’s a womanizer. Luckily you found out the truth about him early.