Catch Phrase | 双厨狂喜(shuāngchú kuángxǐ)

Writer: Debra Li  |  Editor: Stephanie Yang  |  From: Shenzhen Daily  |  Updated: 2021-05-24


Literally this term means “double kitchen ecstasy,” which makes no sense. The character “厨,” whose pronunciation is similar to another term “中坊” (a slangy term referring to middle school students in Japanese), refers to “nerds.” The character has again changed meaning over time, and refers to “a diehard fan.” Therefore, the weird term introduced above refers to the extreme joy a fan experiences when two idols, fictional characters or pieces of works appear in the same movie, show or on the same occasion. The term frequently pops up in bullet screen comments on Bilibili.


A: 下周有场音乐会是你喜欢的钢琴家来演奏。

Xiàzhōu yǒu chǎng yīnyuèhuì shì nǐ xǐhuan de gāngqínjiā lái yǎnzòu。

Your favorite pianist will give a concert next week.

B: 曲目也是我喜欢的,双厨狂喜啊。我已经买好票了。

Qǔmù yě shì wǒ xǐhuan de,shuāngchú kuángxǐ a。Wǒ yǐjīng mǎi hǎo piào le。

The program is also my cup of tea, which makes it a double bonus. I’ve already bought the ticket.