“新能源” means “new energy,” and “消纳” means “consumption.” This term, frequently used in policy addresses and news reports in China, refers to the pro-new energy attitude of the Chinese Government. That is, the government urges the power grid companies to make efforts to guarantee that all the electricity produced with renewable energy will be consumed or stored for future use. Unless it is stored, the electricity produced from wind farms must be used at the exact moment it is generated. But if the grid is not able to absorb it, this electricity is essentially wasted. The situation is similar with solar power generated electricity. Because of the cost of power storage and transmission, the waste of clean energy was common in China in the past.
Nǐ zuìjìn mǎi xiē shénme gōngsī de gǔpiào？
What companies have you been investing in recently?
Xīnnéngyuán xiāonà shì ge fēngkǒu，xiàngguān hángyè de tóubù gōngsī kěyǐ guānzhù。
The sectors related to facilitating the consumption of new energy are promising with good returns, and it’s worthy to follow the leading companies in the industry.