Meaning:
The transliteration of the Japanese saying “だめ,” this term can be translated as “no way, you can’t, I don’t allow it.” It’s often used by women in conversations with those close to them, sometimes expressing a kind of fake annoyance.
Example:
A: 今天我给你做饭好不好?吃完饭我们一起看剧。
Jīntiān wǒ gěi nǐ zuòfàn hǎobuhǎo? Chī wán fàn wǒmen yīqǐ kànjù。
How about letting me cook your dinner today? We can watch a show together after the meal.
B: 达咩。我今天要加班,不知道要忙到几点。
Dámiē。 Wǒ jīntiān yào jiābān, bù zhīdào yào máng dào jǐdiǎn。
No way. I have to work overtime today, and don’t know when I will be off the hook.