“屠” means “to slaughter,” and “榜” refers to “a ranking list.” Originally used by Chinese online gamers to mean that a certain gamer has beaten all the others and climbed to the top of a ranking list, this term has now been applied to various ranking lists, like those of movies and songs. It’s most frequently used when a showbiz celebrity’s new work becomes an instant success and comes on top of many ranking lists.
Zhōujiélún de xīngē nǐ tīng le ma？
Have you listened to Jay Chou’s new song?
Shì 《shuōhǎo bùkū》ba？Yī fā chūlái jiù túbǎng le。
Are your talking about “Won’t Cry?” It became an instant success and quickly came out on top of various listings.