粉红税
粉红税
Translated from the English phrase “pink tax,” this theory suggests that products marketed to women are priced higher than nearly identical products intended for men.
2024-07-09
Read more>
班味
班味
The Chinese term “the smell of the workplace”originated from a trending discussion on Sina Weibo that highlighted how entering the workforce changes a person.
2024-06-25
Read more>
偷感
偷感
Literally translated as “feeling like a thief,” this Chinese term, which recently went viral on social media, describes the state of mind some people may find themselves in, akin to that experienced by a thief caught red-handed.
2024-06-13
Read more>
草台班子
草台班子
The Chinese term “草台班子” literally refers to a troupe performing on a shabby makeshift stage. It often describes traditional Chinese opera troupes lacking resources and typically composed of a handful of performers.
2024-06-06
Read more>
微信三件套
微信三件套
Translated literally as “WeChat three-piece,” this Chinese term refers to a user’s WeChat name, profile picture, and Moments cover photo.
2024-05-30
Read more>
血脉觉醒
血脉觉醒
Literally translated as “awakening of one’s blood,” this term originates from Chinese fantasy novels, illustrating a phenomenon where one’s inherent potential, dormant until then, suddenly becomes manifest, transforming the person into a more powerful being.
2024-05-23
Read more>
江浙沪独生女
江浙沪独生女
“江浙沪” refers to Shanghai City, as well as Jiangsu and Zhejiang provinces, all economically developed regions in East China, while “独生女” refers to “the only daughter of a family.”
2024-05-16
Read more>
龙标
龙标
Known as the “dragon logo” in Chinese, "龙标" refers to the movie release permit granted by the China Film Administration, the regulatory body for films in the nation.
2024-05-09
Read more>