EYESHENZHEN  /  Travel  /  Weekly Highlights  /  

Hidden gems for diving in SZ

Writer: Chen Xiaochun  | Editor: Nan Nan  | From:  | Updated: 2017-11-23

Want to slip below the water’s surface? To stretch your arms out and swoop down to the reef like a bird, with the water rushing past you? With summer here, there’s no time better than now to start diving.

大热天又逢暑假,去哪里能凉爽好玩又刺激?有人说去大梅沙吧!唔~~小编笑了,你真的要去下饺子吗?

 

Here we have good news for you. If you are living in Shenzhen, you don’t need to travel all the way to Phuket or the Maldives, because right here in Shenzhen there are several diving spots just waiting for you to discover.

不过,如果你胆够大,小编今天倒是可以给你推荐一下深圳潜水超爽的地方。

 

 

Luzui in Yangmeikeng 杨梅坑鹿咀

 

 

Luzui in Yangmeikeng is one of the most beautiful places in Shenzhen. “The Mermaid” directed by Stephen Chow was even filmed here. The crystal-clear water is so clear that you can count the stones resting on the seafloor.

这里属于深圳最美溪谷杨梅坑,还是周星驰的《美人鱼》拍摄取景地,环境自然是美极的。

水质真是非常滴好~ 泥萌看从山腰上往下看,海里的石头能数得出来。

 

 

The turquoise blue waters here are sure to lure you right in. Take your first breaths underwater, look down and you may nearly lose your regulator out of awe. A rainbow of soft corals awaits you to swim among them.

对于如此清澈的海水,让人禁不住想一头扎进去一探究竟。去逗一逗海底礁石里藏着的小鱼,在海底自在的遨游。

 

 

Add: Reef area, Yangmeikeng, Nan’ao Subdistrict, Dapeng New Area 大鹏新区南澳镇杨梅坑海底礁石区

Transportation: Take Bus E11 from downtown Shenzhen to Nao’ao Subdistrict Office, then transfer to Bus M274 and get off at Nan’ao Yangmeikeng. 从市区乘公交E11路到南澳街道办站下车,转乘M274路公交到南澳杨梅坑下车。

 

 

Guiwan Bay, Dapeng Peninsula 大鹏鬼湾

 

Many people might freak out when they first hear the name of this place, Guiwan Bay, which literally means Ghost Bay. But, that’s just it, a name. In fact, it is a gorgeous diving location.

看着这个名字,妹子们是不是先怂了,汉子们是不是也感觉到后背凉风阵阵。别想多好吗?!那是风吹啦~鬼湾其实长这样辣~

 

 

Guiwan Bay is seldomly disturbed by people, thus there is a rich variety of marine life such as sea anemones and starfish.

鬼湾海域受人为干涉较少,所以海洋生物非常丰富。像海葵啊,海星啊,灰常的多,真真的潜水好去处~

 

The underwater garden here will definitely dazzle your eyes and make you aware of the vastness and power of the ocean.

要不是这海底花园惊艳到双眼,真的是一点都不想上岸。

 

 

Add: The water area between Dahengzhou and Xiaohengzhou, near Sanmen Island, south to Dapeng Peninsula 大鹏半岛以南三门岛附近大小横洲之间的水域

Transportation: Take Bus E11 from downtown Shenzhen to Nan’ao Subdistrict Office, and then transfer to Bus M232 to Xichong Beach, before taking a boat to Guiwan Bay. 从深圳市区乘公交E11路到南澳街道办站下车,换乘M232路到西冲海滩,在海滩上乘坐快艇到鬼湾。

 

 

Qingren Island in Xichong 西冲情人岛

 

Xichong Qingren Island, or Island for Lovers, is the definition of “romance.” Submerged like a cork in the sea, it’s like entering a crystal wonderland teeming with all kinds of colorful creatures.

在马路上牵手都不算什么啦!在情人岛这么浪漫的地方和伴侣牵手同游,那才是真的浪漫好不好?

 

 

As the island boasts the largest number of clown fish in Shenzhen, one may even spot the leading character of “Finding Nemo” there. Bring your date here and leave with some amazing memories.

据说这里是深圳小丑鱼最多的地方。能在见到《海底总动员》里的尼莫,好赞!!

当五彩的鱼儿,亲昵的依偎在身边,泥萌会欣喜地感觉到自己置身于一个美妙的新奇世界,尽情欣赏五颜六色千姿百态的海底生物。轻松自如地悬浮于水中,体会水中世界的奇妙、浪漫、自在。

 

 

Or, propose to your girlfriend here. Let the sea witness the love and romance between you two.

在这里向心爱的姑娘求婚,浪漫到不像话,让整个海洋为你见证幸福。

 

 

Add: Xianrenzhang Beach, Xichong, Nan’ao Subdistrict, Dapeng New Area 大鹏新区南澳镇西涌2号浴场仙人掌沙滩

Transportation: Take Bus E11 from downtown Shenzhen to Nan’ao Subdistrict Office, then transfer to Bus M232 to Xichong Beach, before taking a boat to the Qingren Island. 从深圳市区乘公交E11路到南澳街道办站下车,换乘M232路到西冲海滩,再海滩上乘坐快艇到情人岛。