Meaning:
“朋克” is a transliteration from the English word “punk,” which refers to a style of rock music, a rock musician or someone who dresses and acts like one. “养生” means to “drink tonics and practice a healthy lifestyle in order to live long and stay healthy.” Coined by Chinese netizens, this term refers to a unique lifestyle of the young, which combines using expensive skincare and taking in Chinese herbs like Goji berries with unhealthy habits like staying up late and drinking a lot of soda. That is, they want to indulge in unhealthy habits while at the same time try to make up for the damage done to their health.
Example:
A: 你杯子里是什么饮料?
Nǐ bēizi lǐ shì shénme yǐnliào?
What is that in your cup?
B: 我这是可乐泡枸杞。
Wǒ zhè shì kělè pào gǒuqǐ。
It’s Goji berries soaked in coke.
A: 原来你是朋克养生爱好者。
Yuánlái nǐ shì péngkè yǎngshēng àihàozhě。
So you are trying to remedy an unhealthy habit.