Visitors Investors Residents
  • Home

  • News

    Latest news Opinion Features Expats Photos
  • Videos

    International City Hi-Tech City Culture Music Festival Sports Natural Landscape A City of Love Learning Chinese Talk Shenzhen
  • Culture

    Events Heritage Art Masters Chinese Language Perspectives
  • Business

    Industry News Policies Exhibitions & Fairs Entrepreneurs FOE Registration Tax Laws Key Sectors Industrial Parks FAQs
  • Innovation

    Hi-tech Design Fashion Companies
  • Travel

    Weekly Highlights Parks & Greenways Theme Parks Beach Resorts Historic Sites
  • Life

    Visa Transport Checkpoints Hotels Hotlines Work Residence Education Hospitals Shops Cultural Facilities Sports Facilities
  • About SZ

    Shenzhen Profile Shenzhen in Foreigners’ Eyes
  • Contact

EYESHENZHEN  /   Chinese language

Catch Phrase | 人间清醒(rénjiān qīngxǐng)

“人间” means “the world of mortals,” and “清醒” means “sober.”

2021-08-31

Catch Phrase | 毒奶(dúnǎi)

“毒” means “poisonous,” and “奶” means “milk.” Originally used by gamers and commentators of games, this term means “to jinx by praising.”

2021-08-26

Catch Phrase | 星爸爸(xīngbàbà)

Many Chinese have jokingly used the nickname “星爸爸” to refer to the brand, because of a similarity in the Chinese pronunciation.

2021-08-23

Catch Phrase | 1v1

Short for "one vs. one," this is used by Chinese netizens to describe an exclusive romantic relationship in novels.

2021-08-20

Catch Phrase | 瓜皮(guāpí)

“瓜” means “melon,” and “皮” means “rind.” Literally meaning “rind of melons,” this term originates in the dialects of Sichuan, Chongqing and Shaanxi.

2021-08-17

Catch Phrase | 刷脸(shuāliǎn)

“刷” means “to swipe,” and “脸” means “face.”Face swiping is increasingly used in security inspection.

2021-08-17

Catch Phrase | 突破感染(tūpò gǎnrǎn)

“突破” means “breakthrough,” and “感染” means “infection.”

2021-08-12

Catch Phrase | 比心(bǐxīn)

“比” is short for “比划” (bǐhuà, meaning “to gesture”), and “心” refers to “heart.”

2021-08-10

Catch Phrase | 哪吒头(nézhātóu)

“哪吒,” or Nezha, is a Chinese protection deity based on the Hindu god Nalakubar. “头” here means “hairstyle.”

2021-08-10

Catch Phrase | 学区房(xuéqūfáng)

“学区” means “school district,” and “房” means “housing.” This term can be translated as “housing in a quality school district.”

2021-08-05

Catch Phrase | 理性消费(yěxìng xiāofèi)

“野性” means “wildly, uncontrollably,” and “消费” means “to spend.” This term, meaning “to go on a shopping spree,” is a play on words, as people are often advised to “理性消费” (lǐxìng xiāofèi, spend money reasonably).

2021-08-04

Catch Phrase | 彩蛋(cǎidàn)

“彩蛋,” which literally means “Easter eggs,” originally represented the resurrection of Jesus at Easter, an important Christian holiday.

2021-08-02

Catch Phrase | 拿来吧你(Náláiba nǐ)

“拿来” means “to give,” “吧” is an auxiliary word with no specific meaning, and “你” means “you.”

2021-08-02

Catch Phrase | 乙里乙气(yǐlǐyǐqì)

“乙” is short for “乙方” (yǐfāng), which is translated as “Party B,” and normally refers to the side in a contract that offers services or selling products.

2021-07-28

Catch Phrase | 塌房(tāfáng)

This term was first used in 2019 on the literary and art fan site douban.com and later became widely used on the Internet and social media.

2021-07-28

Catch Phrase | 绝绝子(juéjuézi)

“绝” means “extreme,” and “子” is an auxiliary word with no specific meaning.

2021-07-22

Catch Phrase | 程序员节(chéngxùyuánjié)

“程序员” means “programmer,” and “节” means “festival.” A programmer is the person who develops and tests programs for devices such as computers and smartphones.

2021-07-20

Catch Phrase | ssfd

The pinyin acronym of the Chinese term “瑟瑟发抖” (sèsè fādǒu, meaning “shivering”), this secret code kind of usage was invented by and made popular among the generation Z in China.

2021-07-16

Catch Phrase | 天坑专业(tiānkēng zhuānyè)

A geographical term, “天坑” literally means “sinkhole,” a hole in the ground that forms when water dissolves surface rock.

2021-07-13

Catch Phrase | 资源咖(zīyuánkā)

“资源” means “resources.” “咖,” which is the transliteration of the English word “casting,” has been used by Chinese netizens to refer to a certain type of personality.

2021-07-12

  • Previous
  • 1
  • ...
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • ...
  • 20
  • Next

www.eyeshenzhen.com. All rights reserved. | 粤B2-20030128号 | Site Map

I want to go to: