EYESHENZHEN  /   Chinese language

Catch Phrase | 清醒人(qīngxǐngrén)

“清醒” means “sober,” and “人” means “person.” This term literally means “a sober person.”

2021-11-02

Catch Phrase | 双向奔赴的爱情(shuāngxiàng bēnfù de àiqíng)

“双向” means “two-way,” “奔赴” means “run towards,” “的” means “of,” and “爱情” means “romantic love.”

2021-11-01

Catch Phrase | 照骗(zhàopiàn)

A homophone of “照片” (photograph), this term replaces “片” (literally, a thin piece) with “骗” (cheating).

2021-10-28

Catch Phrase | 我不要你觉得,我要我觉得

This phrase is literally translated as “I don’t like what you think; I like what I think.” First used by Chinese actor Huang Xiaoming during the third season of the hit TV show “Chinese Restaurant” in 2019.

2021-10-26

Catch Phrase | GG

The short form of “good game,” this term is often used by gamers to complement a competitor and concede defeat towards the end of a game.

2021-10-25

Catch Phrase | 瞳孔地震(tóngkǒng dìzhèn)

“瞳孔” means “the pupil of the eye,” and “地震” means “earthquake.”

2021-10-21

Catch Phrase | 等等党(děngděngdǎng)

“等” means “to wait,” and “党” means “party,” that is, “a group of people sharing a cause, the same beliefs and guidelines.”

2021-10-21

Catch Phrase | 公考(gōngkǎo)

“公” is short for “公务员” (gōngwùyuán; civil servants), and “考” is short for “考试” (kǎoshì; exams).

2021-10-18

Catch Phrase | KY

Originating in Japanese, this term is the initial letters of “kuuki ga yomenai,” which is literally translated as “cannot read the air(说话不合时宜).”

2021-10-18

Catch Phrase | 人从众(rén cóng zhòng)

“人” means “a person,” and “从众” means “to follow the crowd,” which refers to “doing the same thing that most other people are doing, without really thinking about it for yourself.”

2021-10-12

Catch Phrase | 佛媛(fóyuán)

“Fo” literally means “Buddha,” while “yuan” is a formal term in Chinese to describe a beautiful woman.

2021-10-11

Catch Phrase | 剧本杀(jùběnshā)

The term is the Chinese equivalent for “murder mystery game,” which refers to a party game where players hear evidence and follow clues to work out who amongst them is the murderer.

2021-09-29

Catch Phrase | 上岸(shàng'àn)

Literally meaning “to go ashore,” this term is used as a metaphor by Chinese netizens to refer to the scenario where a person has finally achieved a goal after lengthy and strenuous effort.

2021-09-29

Catch Phrase | 月饼堵(yuèbǐngdǔ)

“月饼” means “mooncake,” and “堵” here refers to “traffic jams.”

2021-09-23

Catch Phrase | 小香风(Xiǎoxiāngfēng)

“小” means “little,” “香” means “sweet, fragrant,” and “风” is short for “风格” (fēnggé, meaning “style”).

2021-09-23

Catch Phrase | 吹晚风(chuīwǎnfēng)

Literally meaning “to chill out in the evening breeze,” this term came from a popular song well received among generation Z in China.

2021-09-14

Catch Phrase | 云玩家(yúnwánjiā)

“云” means “cloud,” and “玩家” refers to “gamers.”

2021-09-14

Catch Phrase | 放水(fàngshuǐ)

“放” means “to release,” and “水” means “water.” Literally meaning “to release water,” this slangy Chinese term has several meanings.

2021-09-07

Catch Phrase | 熔断(róngduàn)

Literally this term refers to "a circuit breaker," a switching device that interrupts an abnormal or fault current.

2021-09-07

Catch Phrase | 双减(shuāngjiǎn)

“双” means “double,” and “减” is short for “减负” (jiǎnfù, “to reduce the burden of”).

2021-08-31

  • 上一页
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 下一页